при оплате абонемента в течение 24 часов после записи на курс
Дарим занятия!

Что такое вводные слова

12.02.2026 5 минут
Что такое вводные слова
Вводные слова представляют собой как отдельные слова, так и устойчивые словосочетания, используемые в речи для более выразительного обозначения отношения. Вводное слово может указывать на самые разные обстоятельства: на то, насколько говорящий уверен в своей правоте, на привлечение внимания и на другие факторы.
Примеры вводных слов:
  • выражающие отношение к событию или факту. Например: «возможно», «конечно», «наверное», «безусловно» и многое другое;
  • привлекающие внимание. К ним относятся «понимаете», «знаете», «поверьте»;
  • указывающие на первоисточник. «По-моему», «как говорится», «как известно»;
  • порядковые. Это «во-первых», «во-вторых», «наконец», «итак»;
  • оценка эмоции или события. Тут используются такие вводные слова, как «к сожалению», «к счастью», «честно говоря»;
  • грамотное оформление мысли. Примеры — «одним словом», «другими словами», «вообще».
Индивидуальные занятия по русскому языку
Запишитесь на бесплатную консультацию!

Основные признаки вводных слов

Следует выделить несколько важных особенностей:
  • употребляются отдельно ото всего предложения (в его начале). Вводное слово обязательно отделяется запятой, и это делает акцент читающего или говорящего именно на нем;
  • являются уточнением или объяснением. То есть вводные слова употребляются не просто так, но дают дополнительные сведения, касающиеся высказываний в предложении;
  • выполняют служебную функцию. Речь идет о выражении эмоций, об объяснении причин, о сообщении дополнительных обстоятельств, условий и так далее;
  • используются для эмоциональной окраски предложения. При помощи вводного слова можно выразить что угодно: уверенность, неуверенность, убежденность, радость, удивление, огорчение, разочарование, согласие и многое другое.
При необходимости вводное слово можно убрать из предложения: его смысл от этого не изменится.

Функции вводных слов

Их две:
  • оценочная;
  • логико-коммуникативная.
Оценочная функция позволяет оценить сообщение. Например, если оно достоверное, то употребляются такие слова — «кажется», «вероятно». Если у говорящего есть личное отношение к происходящему, он произносит: «увы», «к счастью», «удивительно». Наконец, оценочная функция выражается в том, что человек при помощи вводного слова указывает на имеющийся у него источник информации. Он говорит не просто «Маша пошла в школу», но добавляет слово «по-моему». Тем самым сообщает о том, что это его мнение и его рассуждение.
Иногда оценка вводного слова распространяется на все предложение («Говорят, он очень ответственный работник») или же на его отдельную часть («Он очень ответственный работник и, говорят, опытный»).
Что касается логико-коммуникативной функции, то здесь следует сказать немного о других правилах употребления вводных слов — «во-первых», «следовательно», «таким образом», «итак». То есть имеет место более деловой и научный стиль. При помощи вводных слов можно сделать текст более структурированным и грамотным. Помимо этого вводное слово может привлекать внимание — «смотрите», «видите ли», «пойми» и так далее.

Классификация вводных слов

По значению:
  • обыденность — «как всегда», «как обычно»;
  • порядок слов и мыслей — «с одной стороны», «во-вторых», «наконец»;
  • выражение эмоций — «к моему стыду», «возможно», «может быть», «на удивление»;
  • ссылка на авторитеты — «по мнению ученых», «как известно», «по оценке специалистов», «по слухам»;
  • оформление мысли — «иначе говоря», «другими словами», «таким образом».
По структуре:
  • одиночные. Употребляются в начале, в середине или (реже) в конце предложения. Отделяются от остальных членов предложения запятой. Например, «Для меня, безусловно, была важна оценка по данному предмету», «Разумеется, я волновался перед защитой курсовой работы»;
  • два вводных слова подряд. Если они стоят рядом в предложении, то каждое слово должно быть выделено запятой с обеих сторон. «Во-первых, как видим, исследование нуждается в проверке»;
  • вводное слово, употребляемое после союза. Например, «И, конечно, он был рад приходу близких друзей».

Правила пунктуации

Для вводных слов существует несколько правил, которые необходимо знать:
  • если они находятся внутри предложения, то должны выделяться запятыми с двух сторон. Если вводное слово располагается в начале предложения, то выделяется одной запятой. Пример — «К сожалению, нам не удалось в этот раз встретиться со всей семьей», «Праздник прошел весело, и, конечно, я был рад встретиться с бывшими одноклассниками»;
  • если вводное слово находится в обособленном обороте, то запятые можно поставить несколькими способами. Если оно находится в начале оборота, то достаточно одной запятой: «Итак, посмотрим на предложенные нам графики и таблицы». Если в середине — двумя запятыми — «Посмотрите на экран: здесь, как видим, имеются все расчеты на квартал».
С репетитором — быстрее!
Осталось записаться на бесплатную консультацию
И самое главное, не следует путать вводные слова с другими членами предложения. Это может быть, например, слово «однако», «наконец» и «значит». Чтобы отличить вводное слово и его омоним, нужно провести следующую проверку:
  • задать вопрос к слову. Это должно быть сделано от имени других членов предложения: «что?», «как?», «каким образом?» (в зависимости от контекста). Если это не получается, значит это вводное слово. Если получается — это омоним, следовательно, он не должен выделяться запятыми. А обособляется он по другим правилам;
  • мысленно убрать слово из предложения. Как уже было сказано выше, вводное слово можно удалить без проблем: это никак не повлияет на смысл предложения. А если смысл искажается или вовсе теряется, то это омоним.
Есть и такие части речи, которые ошибочно принимают за вводные слова. К ним относятся — «вдобавок», «буквально», «решительно», «в конечном счете», «как бы», «именно», «все‑таки», «приблизительно», «примерно» и другие. В основном это наречия или частицы, которые никак не могут выступать в роли вводных слов. Их необходимо просто запомнить.
Автор
  • Мария Логинова
    Преподаватель русского языка. Окончила бакалавриат и магистратуру в Санкт-Петербургском Гуманитарном Университете Профсоюзов.