Паронимы — это слова, которые похожи по звучанию и написанию, но обозначают разные вещи. Причем отличаться они могут всего на одну букву, но при этом значение будет совершенно другим. Но в основном в русском языке паронимы являются однокоренными, но с разными суффиксами и приставками.
Откуда берутся паронимы и какие бывают
Есть несколько вариантов происхождения:
заимствования из других языков. Например, слова «проект» и «прожект»;
изменения в лексике и словообразовании. Например, «ледяной» и «ледовый», «психологический» и «психический»;
преобразование одной части речи в другую. Например, «ловчий» и «ловкий»;
употребление слов с одинаковым корнем, но с дополнительными буквами. Например, «невежа» и «невежда»: в первом случае это означает грубость, а в другой — необразованность.
корневыми. Например, «компания» (людей) и «кампания» (избирательная);
этимологическими. То есть одно и то же слово заимствовано несколько раз, просто из разных языков. Например, «проект» (из латинского) и «прожект» (из французского);
аффиксальными. Корень у слов общий, а приставки и суффиксы разные. Например, «экономичный» и «экономический», «абонент» и «абонемент».
Также паронимы бывают полными (относятся к одной части речи), неполными (значения похожие, а семантика нет) и частичными. Примеры:
«земляной» и «земной»;
«дождливый» (день) и «дождевой» (червь);
«грозный» (опасный) и «грозовой» (с грозой).
Суффиксальные и приставочные различия
Суффиксальные паронимы образуются при помощи разных суффиксов. Например, «сытый» (человек, кот) и «сытный» (обед, ужин). Или «нетерпимый» (с отсутствием толерантности) и «нестерпимый» (ужасный, невыносимый).
Приставочные паронимы отличаются приставками:
«одеть» (ребенка) и «надеть» (шапку);
«описка» (опечатка) и «отписка» (формальность);
«проглотить» (еду) и «поглотить» (знания).
Разнокорневые паронимы
Это слова, которые звучат одинаково, но не имеют общего корня:
«экскаватор» и «эскалатор»;
«иммиграция» и «эмиграция»;
«индеец» (житель Америки) и «индиец» (житель Индии);
«инъекция» и «инфекция»;
«постельное» (белье) и «пастельное» (оттенок цвета).
Примеры паронимов (которые путают)
Существительные:
«адресат» и «адресант». Первое значение — это получатель письма, а второе — отправитель;
«инцидент» и «прецедент». Первое слово — это некое негативное событие, а второе — случай, который может стать примером в будущем. В основном слово «прецедент» используется в юриспруденции.
Прилагательные:
«жизненный» и «житейский». Первое слово — это то, что напрямую относится к жизни («жизненный выбор», «жизненная сила»), а второе — что-то обыденное и повседневное. Например, «житейские дела»;
«масляный» и «масленый». Первое — то, что сделано из масла («масляные краски»). Второе — то, что покрыто маслом («масленые блины»).
Глаголы:
«предоставить» и «представить». Первое — это отдать в пользование, а второе — познакомить («Представить нового начальника»);
«эмигрировать» и «иммигрировать». Иммиграция означает выезд в другую страну, а эмиграция — выезд из своей страны. То есть «иммигрировать» — это уехать куда-то, а «эмигрировать» — уехать откуда-то;
«одеть» и «надеть». Тут все просто: одевают кого-то (ребенка, детей), а надевают что-то (пальто, шляпу, шарф).
Во-первых, нужно обязательно проверить значение слова по словарю, если возникли какие-то сомнения. Во-вторых, при необходимости воспользоваться подсказками. Например, если пароним — это прилагательное, то прочесть относящееся к нему существительное. Звучит «экономный человек», но не «экономичный человек». Но зато «экономическая ситуация», «экономическая политика».
В-третьих, подобрать глагол и задать от него вопрос. Наиболее яркий пример: «надеть» — «что?» и «одеть» — «кого?».
Наконец, любые паронимы надо употреблять в правильном контексте. То есть не подменять одно слово другим, даже если они звучат одинаково и имеют похожие значения. Например, слово «дипломат» означает человека, который работает в сфере международных отношений, а «дипломант» — это получатель каких-либо наград и дипломов.
Автор
Мария Логинова
Преподаватель русского языка. Окончила бакалавриат и магистратуру в Санкт-Петербургском Гуманитарном Университете Профсоюзов.